Otra de TVE


(AVISO: Acabo de terminar esta entrada y, tras releerla, creo que ha quedado un poco gafapasta.  Leer bajo tu propia responsabilidad)

Últimamente estoy viendo TVE más que nunca.  Y eso es buena señal, porque significa que no me da tan mal olor como lo hacen otras cadenas de mierdavisión y telebasura.  Además, debo reconocer a la televisión pública el ENORME MÉRITO que (en mi opinión) supone emitir por primera vez en la historia de la televisión española un documental llamado “¡Copiad, malditos!” licenciado con Creative Commons (BY/NC 3.0 Unported), lo que nos permite copiar libremente ese programa, distribuirlo, etc, sin que venga el mamarracho de turno a llamarnos “piratas”.   Vamos, lo que se espera de la televisión pública, bravo por ellos.

Dicho lo cual, soletegordo y yo nos quedamos de piedra cuando estábamos viendo un concurso divulgativo de la lengua española, llamado “Palabra por palabra” donde nos enseñan, de forma amena, el uso correcto de un montón de palabras y expresiones… y cometieron un error garrafal, de enseñanza primaria.

Hago una captura del momento del error, para que lo descubra el avispado lector.

(clic para ampliar y verlo mejor)

En efecto, parece que necesitan un apoyo extra en la redacción del programa porque “Degüabinado” no se escribe con diéresis.  En realidad, no se escribe de ninguna manera, puesto que no está recogido el verbo “deguabinar” en el diccionario de la RAE.  Además, de recogerse, no sería con los dos puntitos sobre la “u”, que sólo se deben poner cuando queremos que se pronuncie esa letra en los casos de “güe” o “güi”.

El programa no me disgustó, me pareció entretenido y aprendí muchas palabras que no conocía.  Pero, señores redactores, un poquito de por favor…😕

15 pensamientos en “Otra de TVE

  1. Ummm, ¿a lo mejor y lo escribió alguien de Suecia que solo fue a España por un curro de verano?, ¿le gustaron el clima y las chicas y decidió quedarse?😉

  2. A mí que me gusta inventarme “palabros” raros como este pero no se me hubiera (o hubiese XD) ocurrido uno semejante.
    La RAE cada día admite mas casos rarunos pero en este,en concreto,sobrepasa lo normal.
    Si supiera que quieren decir con ello,tal vez lo incluyera (o incluyese xD) en mi diccionario.
    LoL

    • Recordé hace muchos años cuando veía en t.v un programa de concursos de la cadena Antena 3 que era conducido por un tal Quique, este tío era bastante bueno inventando palabras, a tal extremo que cuando decía alguna, los de producción ya le tenían un audio hecho a la medida para la ocasión: “BONITO PALABRO” jaja. El programa era, ¿Cómo decirlo?… una completa gilipollez, aunque el atractivo (para mi que era un adolescente cachondo) eran las modelos a las que llamaban Oquettes. Ahh Vanessa…

    • Se me olvidó ponerlo: “Degüabinado”, según explicaron en el programa, significa “estar cansado, sin fuerzas para nada”, y debe ser una palabra común en la República Dominicana.

  3. Bueno, para mí que en mi país usamos (y abusamos) de palabras y frases que nosotros mismos inventamos, pues no esta tan raro, al contrario, me parece algo curioso, aparte que tomo como enseñanza lo que me dijo una profesora: ‘no existe deformación del lenguaje, pues mientras que se logre entender, el lenguaje cumple su función’. Personalmente me recuerda, según la explicación, una palabra que mi primito (de 6 años en ese entonces) uso en una ocasión: DESGUAJERINGADO. URRA POR LAS PALABRAS RARAS ^^

    • Cierto, la función principal de la lengua debería ser facilitar la comunicación a las personas, no justo lo contrario.

      No hay que temer a las palabras nuevas. De hecho, todos usamos una palabra que se inventó un niño de 9 años: Google.

      El niño, a petición de su tío matemático Edward Kasner, propuso “Googol” como una nueva palabra que designase el número “1” seguido de 100 ceros, y la gente de Google lo adoptó y adaptó asemejando la tremenda cantidad de información que corre por la web.

      Así que hurra por las palabras raras😀

    • Pues la palabra “descuajeringado” yo ya la escuché por ahí para referirse a “desmontado, roto”, así que no creo que la inventara tu primito (no es por quitarle mérito😉.

      • Pues como sea, pero de que en ese momento se le escucho chistoso, fue muy chistoso, aparte yo dije que el la uso, no que la invento, la unica diferencia es que el cambio la “C” por “G”, de todas formas las palabras raras abundan ^^

        • El problema no es que abunden las palabras raras sino que cada vez usamos un vocabulario más pobre y el resto de las palabras nos parecen raras…

  4. Tienes toda la razón. Fue un lápsus cálami (o lápsus teclae, habría que decir ahora) escribir eso con diéresis.

    De todos modos, el diccionario de la Real Academia apenas recoge 80 000 términos de los cientos de miles que utilizamos a diario. En esa sección, en concreto, recogemos palabras —muchas de ellas, coloquiales— de Latinoamérica que no se encuentran fácilmente en diccionarios, menos aún los académicos.

    ¡Saludos y gracias por la crítica!

    ··
    Xosé Castro

Quita un poco de mierda de tu cabeza y dime algo:

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s