Dudas gramaticales


Interrogante

En este país de capullos políticamente correctos, uno puede acabar perdiendo el norte y no ser capaz de distinguir aquello que es correcto de aquello que no lo es.  Me refiero al uso del lenguaje, que me explico como el culo.

Afortunadamente, se pueden consultar esas dudas con quien realmente está autorizado para contestarlas: la real academia de la lengua española.   Si uno les manda cualquier duda al correo consu2@rae.es, ellos contestan.

Así que me puse manos a la obra con dos dudas que tenía (sobre todo la segunda, pero así también aclaraba la primera).

1º.- ¿Es correcta la expresión “todos y todas“, “ciudadanos y ciudadanas“, “vecinos y vecinas” y todas aquellas en las que se hace referencia expresa al género de los oyentes?

2º.- ¿Es correcta la inclusión de palabras de otra lengua en una conversación, cuando esas palabras sí tienen su equivalente en esa lengua?  Por ejemplo: “Venimos de A Coruña” ¿es correcto o debería decirse “La Coruña“? emoticono-no-me-fio

Pues ésta fue la respuesta que recibí en mi correo:

1º.- El uso de “…los ciudadanos y las ciudadanas…”, “…los madrileños y las madrileñas…” es incorrecto lingüísticamente hablando, como se puede ver en el punto 2.1 de esta página web de la RAE.

2º.- Fuera de usos oficiales, donde es preceptivo utilizar el nombre oficial establecido por las Cortes españolas —que en el caso de los topónimos gallegos A Coruña y Ourense y los catalanes Girona, Lleida e Illes Balears es únicamente el de la lengua vernácula (gallega o catalana) correspondiente—, la recomendación de la Real Academia Española, con respecto a la denominación de las ciudades, pueblos y provincias situadas en comunidades autónomas españolas con lengua propia, cuando se habla o escribe en castellano, es utilizar, cuando exista, el nombre castellano, que en los casos antes referidos es La Coruña, Orense, Gerona, Lérida e Islas Baleares, respectivamente.

En el caso de los topónimos que cuentan con dos nombres oficiales, uno en la lengua vernácula de la comunidad autónoma y otro en castellano, se recomienda emplear uno u otro en función de la lengua que se esté utilizando: Donosti, Barakaldo (nombres oficiales en Euskera) / San Sebastián, Baracaldo (nombres oficiales en castellano).

Por «usos oficiales» debe entenderse el empleo de estos términos en documentos y textos de carácter oficial, según la definición que de este adjetivo ofrece el Diccionario académico: «Que es de oficio, o sea que tiene autenticidad y emana de la autoridad derivada del Estado, y no particular o privado». Por tanto, en los documentos que generan las administraciones públicas y en otro tipo de textos como, por ejemplo, los que aparecen en los paneles informativos de carreteras o autopistas, han de usarse los topónimos oficialmente aprobados por las Cortes. En cambio, en los usos particulares o privados se recomienda emplear los topónimos castellanos si es esta la lengua de expresión que se está utilizando.

La denominación oficial de cualquier topónimo perteneciente al Estado español será la que aparezca inscrita —en castellano, en cualquier otra lengua española oficial en una comunidad autónoma o en ambos idiomas— en el Nomenclátor geográfico nacional del Ministerio de Fomento.

Resumiendo en pocas palabras:

1º.- Decir “todos y todas” es de pringaos políticamente correctos.

2º.- Si hablas en castellano, no digas “Lleida” sino “Lérida”.  Si hablas en catalán, no digas “Lérida” sino “Lleida”.   Si hablas en gallego, no digas “La Coruña” sino “A Coruña”.  Si hablas en castellano, debes decir “La Coruña”, no “A Coruña”.  Y no, no se es más progre ni más retro por decirlo de un modo u otro.  😉  Y los informativos son informativos, no un uso oficial.  Así que, si el informativo es en castellano, ese informativo  METE LA PATA cada vez que dice “A Coruña” o “Girona” en vez de “La Coruña” o “Gerona”.

Ahora que ya sabemos lo que es correcto y lo que no, cada uno que hable como le dé la gana y que elija lo políticamente correcto que quiere ser.

Fotos: myspace.

17 pensamientos en “Dudas gramaticales

  1. No tenia idea de que podian resolverte dudas.. que buen tip me acabas de dar.

    Y vaya! me hiciste recordar el “ciudadanos y ciudadanas” de mi adorado Fox 😛

    saludetes!

    • Sí, eso de “ciudadanos y ciudadanas” es una estupidez supina y una incorrección lingüística que les encanta a los políticos, porque una cosa es la corrección lingüística y otra totalmente distinta (y a menudo opuesta) la corrección política.

      Aquí lo dicen casi todos los políticos (supongo que alguno no lo dirá, aunque no sé quién) porque tienen miedo de ser “políticamente incorrectos”, importándoles un carajo ser unos torpes lingüistas.

      Tenemos lo que nos merecemos, me temo… 😦

  2. Gracias por el apunte Reygecko; asi podré expresarme con toda tranquilidad al referime a mi Provincia, entendiendo por tal a la que se llama Madrid, y yo que soy mú castizo empezaré a llamarla como siempre se hizo: “Madriz” y lo que los paletos de otras Procincias llaman “botijo”, aquí en Madriz pronunciamos “botijodo” y al “bacalaó” lo llamamos “bacalado”. Y es que los castizos de Madriz siempre hemos tenido un deje muy especial, armonioso y pegadizo (como el chotis) que “naidie” nos hará perder.

    N.T. Entiendase por bacalado, el pescado originario de Noruega e importado a nuestro Pais para su ingestión por vía estomatológica para nuestra alimentación, y no al estilo de música o baile definido como tal “he dicho”.

  3. Con respecto a la foto del culo peludo solo voy a utilizar una frase de nuestro querido refranero español:

    Digan lo que digan, los pelos del culo abrigan.

  4. Y que lo digais coñe,Lo de “A Coruña trae telilla por acá,jejeje,de esho hay un chiste que dice mas o menos así:

    Va Paco Vazquez (Antiguo alcalde de coruñaque tenía unas pedradas con el “A/La Coruña” del carajo…)al dentista y le dice este:
    “A ver,abra la boca y diga AAhhh”
    Y va el bueno de paquito y hace:
    “LAAAaaaaaaa”

    Ya lo se,es un chiste chorra que no hace gracia
    Seguro que si lo contara Eugenio tendría mas gracia,pero que le voy a hacer,lo único en lo que me parezco a este es en el color del atuendo…

    Que grande por dios… que este último lo acoja en su seno…
    Pero en fin,que viendo como crecimos algunos con la histriónica carcajada de Leticia Sabater con sus mediodias con mucha marcha,la Mirian diaz aroca con su cajón desastre,Y las enseñanzas cientificas del Mundo de beakman,no me extraña que actualmente la tasa de analfabetos famosos se haya disparado sobremanera..
    Las diarreas mentales a las que nos tiene acostumbrados últimamete la “Caja tonta” ( y eso que a nosotros nos decían de pequeños que no nos pegásemos tanto que nos quedaríamos ciegos…benditas frases,ni me he quedado ciego,ni se me ha secado la médula ni me han salido pelos en la palma de la mano,no se si me entendeis…)tales como el diario de Patricia o las infructuosas desventuras de un grupillo de zombies famosetes en una isla desierta( lo de zombies porque parecía que se hubieran muerto,nadie sabía nada de ellos y de repente vuelven a la vida,no hay mejor caché que este…) y luego me reñían a mi por ver Shongoku o mi padre no me dejaba ver Rambo (verídico,la vi por primera vez hace un par de años…)porque decía que nos ponía violentos a mis hermanos y a mi… pero me estoy desviando del tema vaya…que de analfabetos está el mundo lleno,y las nuevas generaciones vienen pisando fuerte…el diccionario de la real academia…pero en fin,que me alegro de haber nacido en los 80,somos de los últimos privilegiados que aún conservan su neurona intacta,o casi,y aparte sobreviví haciendo la grulla de karate Kid…

    Nos leemos gente…

  5. Jajaja… 😆 😆

    Vitaminas. Necesito vitaminas para asimilar todo lo que pones, Noircroix 😉

    Me ha encantado el chiste el dentista, no lo había oído nunca. Y me ha gustado todavía más que te tomes el asunto con humor, siendo precisamente de allí. Enhorabuena, no todo el mundo lo hace y eso demuestra inteligencia.

    Y sí, yo también creo que este mundo es peor sin gente como Eugenio.

    Saludetes 😀

  6. Jajaja… Muy bueno el video del “Reno Renardo” Noircroix.
    No perdamos la esperanza. Dentro de unos años habremos pasado tanta tontería con la corrección política y nos reiremos…. o no….

  7. Por favor si alguien pudiera ayudarme lo agradecería mucho, necesito saber como se denomina la figura gramatical aplicada en el caso siguiente: “Mildred tiene cien quetzales y Roberto Diez”, en este caso se entiende que Roberto tiene diez quetzales sin especificar. Por favor ayúdenme, lo necesito saber urgentemente para un alegato judicial. Gracias

    • Pues me alegra comprobar que un tipo de ciencias puras como yo puede echar un cable a toda una abogada cultivada en las artes de la retórica como tú. 😉

      La figura que buscas se llama elipsis y puedes ver una explicación más amplia aquí.

      Saludetes.

  8. Pingback: Sobre dudas gramaticales - Mudances Barcelona

  9. Pingback: Soldados y soldadas, técnicos y técnicas. « En vez del psiquiatra…

  10. Pingback: Castellano vs catalán « En vez del psiquiatra…

Quita un poco de mierda de tu cabeza y dime algo:

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s